李白望庐山瀑布
日照香炉生紫烟,
遥看瀑布挂前川,
飞流直下三千尺,
疑是银河落九天
释义并评析:
香炉:有说是庐山西北的香炉峰,形状像香炉。也有说是绍兴的香炉峰。其实,就算指的是祭祀所用的香炉,也是可以的。阳光照射下,香烟缭缭,也是紫色的。
紫烟:有解释说,瀑布下流飞溅,阳光照射下,水汽呈现紫色。也有说是香炉峰上空的雾气蒸腾,在阳光照射下,呈现紫色。两种解释,都是有道理的。
本人不曾去过庐山,也没去过绍兴,所以不做评判。
1,太阳照射下,香炉峰上面的雾气蒸腾,雾气在光照之下,就像紫色的烟雾。
2,在远处看瀑布,就像是悬挂在山顶一样。
3,瀑布飞泻而下,仿佛有三千尺长。
4,让人以为是银河从九天之上飞落到了人间。
评析:
唐朝的繁华,要和现在的中华人民共和国的时代相比,恐怕逊色一万倍。包括文化。
论诗词文化,不论是唐诗宋词,还是哪个时代,都远远比不上现在这个伟大的时代。
现在网络上写打油诗的一些人,都比古时候那些诗人写得好。时代发展到现在,文化也到了变革的时候了。
这首诗放到现在,就是初学者的水准,写景写人叙事,这是最低的境界。
所以,只改一两处。一,格律问题。二,逻辑问题。
疑:疑,怀疑,不确定,不相信,在唐代,银河应该是神话传说中的产物。瀑布是现实中的产物。怎么能用疑是?用疑似,都比疑是好得多。是,就是确认的口吻。神话中的产物,如何确认?
再者,三千尺虽然是虚数,用来形容银河,还是太过渺小了。不恰当。
所以,不如把瀑布改一下。前面写了瀑布的形状,不如后面写一写情感。
用瀑布飞泻而下三千尺,来比喻作者的豪情壮志,是不是更好一些?
第二句的看字,属于动词,仄声,第二句遥看瀑布挂,四连仄声了。是不符合格律的。
改后:
日照香炉生紫烟,